枯れ木も山のにぎわい ~ Jasmineism ~

くうねるあそぶ。。。少々はたらく

相変わらずな日本語表記の中国製製品 ♪

久しぶりの更新です!

 

最近、訳あって eBay でお買いものしています。
訳はまたそのうちブログに書こうと思いますが、
とにかくeBay で評価の★を集めないといけないので、
(この時点で???だと思いますが)
安価なものを探しては購入しています。

 

で、先日購入したのがこのソックス。

 

f:id:rainbowflowers:20181025180108j:plain

 

で、届いたものがこれ。

f:id:rainbowflowers:20181025180134j:plain



商品は合っています。
日本でも似たような靴下を靴下屋で購入したことがあります。

商品には満足しています。

 

が。。。

よく見るとやっぱり意味不明です。

f:id:rainbowflowers:20181025180137j:plain

まず、大きな文字で「綿の靴下を全」と大きく書いてあります。

正解は何でしょう?本当は何を書きたかったんでしょう?

 

そして、よく見たらその上には「綿混ドット柄」と。。。
いやいや、これ「ストライプ」だし。

 

この商品、誰に向かって販売しているんでしょうね。

履き心地は、ふつうです。(笑)